ถ้าจะพูดคำว่า “เซ็งเป็ด” ภาษาอังกฤษพูดว่า?

หน้าแรกอาจารย์อดัม / เทคนิคการพูดภาษาอังกฤษ / ถ้าจะพูดคำว่า “เซ็งเป็ด” ภาษาอังกฤษพูดว่า?

อยากรู้ไหมว่า คำว่า “เซ็งเป็ด” ภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไร วันนี้อ.อดัม จะมาบอกให้เราฟัง คำว่า “เซ็งเป็ด” แปลตรงตัวคือ I’m sick of ducks. แต่ความหมายไม่ตรงกันเพราะเซ็งเป็ดนั้นเป็นคำสแลงไทยไง ฝรั่งจะฟังแล้วคิดว่าเราเกลียดเป็ด

2

ภาษาอังกฤษคำว่า “เซ็งเป็ด” พูดว่าอย่างไร

ดังนั้นต้องแปลจากความรู้สึกแบบเซ็งมากๆ อาจใช้คำว่า This sucks! (ดิส สัคส) หรือ I’m so sick of this! (ไอ-ม โซ สิค อัฟ ดิส) แทน หรือ I’ve had it with this! กับ I’m fed up with this! ก็ได้

คราวนี้ลองมาฟังการออกเสียงชัดๆ ของอาจารย์อดัม

แสดงความคิดเห็น

เนื้อหาที่เกี่ยวข้อง